Στο όγδοο επεισόδιο των Beater Casts, ο Δημήτρης Τσιρώνης σου διαβάζει απόσπασμα του αφηγήματος «Φάλαινα» (“Baleine”), το σύντομο αυτό αριστούργημα του Paul Gadenn (Πώλ Γκαντέν).
[…] Μια παράξενη, μια ακατάλυτη συμπάθεια είχε γεννηθεί μέσα μας για το όν αυτό που είχε έρθει εδώ να τερματίσει τη ζωή του, μια συμπάθεια που μας απομόνωνε μαζί του σ εκείνη την ψυχρή αμμουδιά, ανάμεσα στον γκρεμό που έστεκε ασάλευτος και στα νερά που κινούνταν. Ήμασταν μόνοι -μόνοι με τη φάλαινα, με εκείνη την ανεξιχνίαστη μάζα από ζελατίνη όπου το κενό έπαιρνε χρώματα τόσο τρυφερά, και με κοινή συμφωνία, χωρίς μια λέξη, ενστερνιστήκαμε την υπόθεσή της. Αυτή η ήττα, αυτό το σιωπηλό σβήσιμο, όλα ξαναγίνοντα παρουσία.[…] (Από το οπισθόφυλλο του βιβλίου)
«Ζηλεύω όσους δεν έχουν ακόμη διαβάσει τη Φάλαινα, αυτό το κείμενο του Paul Gadenne (1907-1956) γραμμένο πριν από μισό αιώνα και πλέον. Θα βρουν εκεί ένα είδος αρτιότητας και ίσως την απόδειξη πως μια γραφή που τη στοιχειώνει η μνήμη του κόσμου μπορεί, με αφορμή μια φάλαινα που έχει ξοκείλει στην ακτή, να δημιουργήσει το σύμβολο ενός κόσμου αιματηρά διχασμένου ανάμεσα στην αποθέωση και την καταστροφή. Λόγω της συντομίας της, η αφήγηση του Πώλ Γκαντέν τοποθετείται στους αντίποδες του «Μόμπυ Ντικ» κι ωστόσο αυτόματα φέρνει στη μνήμη τις γραμμές που έγραφε ο Giono στον πρόλογο του έργου του Melville: “Ο άνθρωπος διακατέχεται αέναα από την επιθυμία κάποιου θηριώδους αντικειμένου. Και η ζωή του δεν έχει αξία παρά μόνο εάν την αφιερώσει εξ’ ολοκλήρου σ’ αυτή την αναζήτηση.”Δημοσιευμένο για πρώτη φορά στο περιοδικό Empedocle του Albert Camus, το κείμενο αυτό του Πώλ Γκαντέν επανεκδόθηκε από τον οίκο Actes Sud το 1982 και η επιτυχία του στάθηκε τόσο μεγάλη ώστε ν’ ακολουθήσουν πολλές επανεκδόσεις.» Hubert Nyssen
Φάλαινα
του Paul Gadenne
μετάφραση: Βάνα Χατζάκη
Εκδόσεις Άγρα, 2007
41 σελ.
Μουσική
Shakespeare’s Ghostwriters – “Why it Took You so Long to Find an AM Radio Station (the Robust AM beat base)”
Η ομάδα του Beater.gr παρουσιάζει μια σειρά εκφωνήσεων των πιο δυναμικών αναγνωσμάτων που συνάντησε τελευταία και θεωρεί ότι αντικατοπτρίζει τις τρέχουσες περιοριστικές συνθήκες της ζωής μας. Άκουσε το έβδομο επεισόδιο, Beater Cast: «O μετρ και η Μαργαρίτα» του Μιχαήλ Μπουλγκάκοφ εδώ!
[…] Μια παράξενη, μια ακατάλυτη συμπάθεια είχε γεννηθεί μέσα μας για το όν αυτό που είχε έρθει εδώ να τερματίσει τη ζωή του, μια συμπάθεια που μας απομόνωνε μαζί του σ εκείνη την ψυχρή αμμουδιά, ανάμεσα στον γκρεμό που έστεκε ασάλευτος και στα νερά που κινούνταν. Ήμασταν μόνοι -μόνοι με τη φάλαινα, με εκείνη την ανεξιχνίαστη μάζα από ζελατίνη όπου το κενό έπαιρνε χρώματα τόσο τρυφερά, και με κοινή συμφωνία, χωρίς μια λέξη, ενστερνιστήκαμε την υπόθεσή της. Αυτή η ήττα, αυτό το σιωπηλό σβήσιμο, όλα ξαναγίνοντα παρουσία.[…] (Από το οπισθόφυλλο του βιβλίου)
«Ζηλεύω όσους δεν έχουν ακόμη διαβάσει τη Φάλαινα, αυτό το κείμενο του Paul Gadenne (1907-1956) γραμμένο πριν από μισό αιώνα και πλέον. Θα βρουν εκεί ένα είδος αρτιότητας και ίσως την απόδειξη πως μια γραφή που τη στοιχειώνει η μνήμη του κόσμου μπορεί, με αφορμή μια φάλαινα που έχει ξοκείλει στην ακτή, να δημιουργήσει το σύμβολο ενός κόσμου αιματηρά διχασμένου ανάμεσα στην αποθέωση και την καταστροφή. Λόγω της συντομίας της, η αφήγηση του Πώλ Γκαντέν τοποθετείται στους αντίποδες του «Μόμπυ Ντικ» κι ωστόσο αυτόματα φέρνει στη μνήμη τις γραμμές που έγραφε ο Giono στον πρόλογο του έργου του Melville: “Ο άνθρωπος διακατέχεται αέναα από την επιθυμία κάποιου θηριώδους αντικειμένου. Και η ζωή του δεν έχει αξία παρά μόνο εάν την αφιερώσει εξ’ ολοκλήρου σ’ αυτή την αναζήτηση.”Δημοσιευμένο για πρώτη φορά στο περιοδικό Empedocle του Albert Camus, το κείμενο αυτό του Πώλ Γκαντέν επανεκδόθηκε από τον οίκο Actes Sud το 1982 και η επιτυχία του στάθηκε τόσο μεγάλη ώστε ν’ ακολουθήσουν πολλές επανεκδόσεις.» Hubert Nyssen
Φάλαινα
του Paul Gadenne
μετάφραση: Βάνα Χατζάκη
Εκδόσεις Άγρα, 2007
41 σελ.
Μουσική
Shakespeare’s Ghostwriters – “Why it Took You so Long to Find an AM Radio Station (the Robust AM beat base)”
Η ομάδα του Beater.gr παρουσιάζει μια σειρά εκφωνήσεων των πιο δυναμικών αναγνωσμάτων που συνάντησε τελευταία και θεωρεί ότι αντικατοπτρίζει τις τρέχουσες περιοριστικές συνθήκες της ζωής μας. Άκουσε το έβδομο επεισόδιο, Beater Cast: «O μετρ και η Μαργαρίτα» του Μιχαήλ Μπουλγκάκοφ εδώ!